Dpto. de Estudios Griegos y Latinos

Jefe del departamento: Andrés Galera Gómez

Portada del libro
"Vida de Julio Agrícola; Del origen y situación de los germanos; Diálogo sobre los oradores" de Cornelio Tácito, edición de José Luis Moralejo, es el nuevo título de la coleccón "Alma mater" del Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo (ILC).
foto
Pedro Bádenas de la Peña (ILC, CCHS-CSIC), especialista en el estudio de la cultura bizantina y postbizantina, es autor de una obra de referencia en la transcripción del griego al español. En 1994 fue galardonado con el Premio Nacional de Traducción español por su traducción de Barlaam y Josafat. Conocido en nuestro país por su excelente trabajo como director del Instituto Cervantes en Atenas y agregado cultural de España en Grecia, Pedro Bádenas ha traducido al español la Poesía completa de Cavafis y Seferis, traductor también de Elitis, Ritsos, etc. Igualmente ha traducido a los clásicos (Esquilo, Píndaro, Esopo y Menandro).
portada del libro
Se publica El Comentario de Juan Pediásimo a los "Cuerpos celestes" de Cleomedes, estudio, edición crítica y traducción  de Paula Caballero Sánchez.
Portada del libro
La Biblia griega o Septuaginta (LXX) es una colección de escritos, la mayor parte de ellos traducidos del hebreo y algunos redactados originalmente en griego, que fue compuesta a lo largo de cuatro siglos, desde el III a.C. hasta el I d.C.
Portada del libro
"Alma mater. Colección de autores griegos y latinos" del ILC, publica nuevas ediciones de la "Metamorfosis" de Publio Ovidio Nasón.
Cubierta del libro
El Viaje allende los tres mares de Afanasi Nikitin, edición, traducción y estudio de Pedro Bádenas de la Peña y Ángel Luis Encinas Moral es el título del nuevo número publicado en la colección "Nueva Roma" del CSIC, dirigida por Pedro Bádenas de la Peña (ILC, CCHS-CSIC).
Facilitar la integración de herramientas y recursos digitales en Humanidades y Ciencias Sociales es el objetivo de DARIAH y CLARIN. / iStock
España se ha unido a dos destacadas infraestructuras científicas europeas en el ámbito de las Humanidades y Ciencias Sociales, CLARIN y DARIAH. A través del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), el país se suma a estas iniciativas que proporcionan recursos digitales y herramientas para la investigación lingüística y el estudio de las artes y humanidades basadas en recursos digitales.
Portada del libro
"Alma mater. Colección de autores griegos y latinos" del ILC, publica  Luciano Obras VII de Luciano de Samósata
Kevin Jay Zilverberg (izda.) y José Manuel Cañas, ILC (drcha.)
El pasado 27 de octubre Kevin Jay Zilverberg (Saint Thomas University, Saint Paul MN) defendió su "lectio coram" (año de preparación al doctorado) con el título "The Textual History of Old Latin Susanna". El trabajo se ha realizado durante una estancia en el ILC bajo la dirección de José Manuel Cañas Reíllo (ILC, CCHS-CSIC). La defensa tuvo lugar en la Facultad Bíblica del Pontificio Instituto Biblico (Roma), siendo declarado el candidato "Idoneo al Dottorato".